«La Radio de Jimmy», (tal como le ha contado al poeta). A. H. Hutchinson, 1922.

"LA RADIO DE JIMMY" 
(tal como le ha contado al poeta). 


Un receptor de radio tengo en casa.  
Para sacudir la banda, ahorré
Y cuando ya todo lo tuviera, pensé, 
Grandioso, seguramente, habría de ser. 


Pero, ¡maldita sea!. Todo el día, 
toda la familia se mete, 
Con todo lo que, para comprar las cosas, ahorré, 
nunca con un centavo me ayudaron. 


Ahí esta Bud, que quiere el resultado del partido. 
En cada mediodía le encuentro 
Mis baterías gastando,  
De las que, nuevas, necesitaré pronto. 


Y trae mi hermana a todos sus amigos 
para escuchar la música que pueda tocar.  
Cuando a casa, de la escuela regreso,  
bobeando cada día los encuentro.  

Y, después de la cena viene Papá,  
Y me dice: "Jim ¿cómo va?, 
Jones y Smith aquí están, para algunas melodías escuchar". 
Y por supuesto que él, también, incluido está.  


Así, mis audífonos se cuelgan,   
Dos horas enteras- 
La única chance que tengo para escuchar 
Es cuando algo va mal. 


Y mamá, que me parece, piensa que insensible soy 
Porque por las tardes, 
acompañarla a la iglesia no puedo 
por alguna canción escuchar. 


Ella piensa, supongo, 
que de algo parecido a un fonógrafo se trata 
¡Diablos! 
Y como nada produzco 
A mi cuello salta. 


Al mundo le diré, que muy duro es 
Trabajar para un aparato de radio tener, 
al que nunca tengo oportunidad de usar, 
Y al que, todavía poca cosa con él, pude escuchar. 



A. H. Hutchinson. 
Revista "Radio", EE.UU. 
Febrero de 1922.
JIMMY’S WIRELESS
(As told to the poet)

I’ve got a wireless set at home. 
I saved to beat the band, 
And thought that when I had it all 
It surely would be grand. 

But,dern it! All the family 
Just butt in all the time, 
Though when I saved to buy the things, 
They never helped a dime. 

There’s Bud; he wants the baseball score. 
I find him every noon 
Just using up my batteries— 
I'll need some new ones soon. 

And Sis brings all her friends around 
To hear the music play. 
When I come home from school I find 
Them monkeying every day. 

And, after supper Dad comes 'round 
And says: “How goes it, Jim? 
Here’s Jones and Smith to hear some tunes". 
And 'course that, too, means him. 

They hang onto my head-sets then 
The whole two hours long— 
The only chance I get to hear 
Is when something goes wrong. 

And Mamma seems to think I'm mean 
Because, of afternoons, 
I can’t go with her to the church 
And have it play some tunes. 

I guess she thinks it’s somethin'like 
A phonograph, by Heck! 
But ’cause I don’t produce the goods 
She jumps right on my neck. 

I'll tell the world it’s pretty tough 
To work and get a set 
I never have a chance to use— 
I've scarcely heard it yet. 

—A. H. Hutchinson. 
"Radio" magazine, EE.UU.  
February, 1922.  

  • Imagenes referenciales.
  • Traducción y adaptación: Horacio Nigro Geolkiewsky, LGdS.
Esta entrada fue publicada en 1922, Arte radiofónico, EE.UU., Humor radiotelefónico, Ilustración, Los principios, Notas de prensa, radio, Radioescucha, Receptores, textos y etiquetada , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , . Guarda el enlace permanente.

Una respuesta a «La Radio de Jimmy», (tal como le ha contado al poeta). A. H. Hutchinson, 1922.

  1. Horacioi MARTÌNEZ dijo:

    MUY BUENA PRESENTACIÒN CON EXCELENTES DIBUJOS DE UNA ÈPOCA INICIÀTICA Y GLORIOSA.

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.