Cuando «La 30» de José Germán Araújo cae en desgracia, por efecto de la caída del llamado «Socialismo Real», y radio -que era apoyada, en gran forma, financieramente por el Partido Comunista Uruguayo- queda sin el aporte de los soviéticos, se gesta una crisis en la titularidad. Araújo, adalid mediático radial de la lucha contra la dictadura militar uruguaya, muere de cáncer y la emisora queda «en banda», con una gestión no acertada a su realidad.
Luego reencauza su historial hasta llegar a la actualidad, con el tradicional nombre de CX30 Radio Nacional. Hay que recordar que el régimen dictatorial uruguayo había prohibido a CX30 usar Radio Nacional y Araújo creó, como alternativa, el de «La Radio».
Quizá haya sido éste el momento más triste en la historia de esta radio (sin contar sus clausuras temporarias). Este aviso habla por sí sólo:
Aviso de remate judicial. Publicado en 21 de febrero de 1993, en el desaparecido diario «El Día» de Montevideo. (Archivo: Horacio Nigro Geolkiewsky, LGdS)
Equipo de la redacción latinoamericana de RFI en 1982: Vilma Abella es la dama abajo a la derecha, vestida de color azul celeste.Fuente RFI
Según se acaba de informar en las redes sociales, falleció hoy 18 de mayo de 2012, la periodista uruguaya Vilma Abella. Integró la redacción del Diario «El Día». «Durante años fue corresponsal de Radio Sarandí de Montevideo, Uruguay. Hizo televisión en los 60s en Uruguay (con Silvia Tron, en SAETA TV Canal 10«Aventuras de una mujer»), trabajó en Radio Francia Internacional.
Vilma Abella condujo un programa llamado «Claudia», dedicado al público femenino, creado por IMPETU Publicidad y aprobada por los directores de la revista homónima de origen argentino. Iba de lunes a viernes de 18 y 30 a 19 horas en Monte Carlo TV Canal 4. Visitaron el programa destacadas figuras: el noble español Jaime de Mora y Aragón, los integrantes del Old Vic, Jean Paul Belmondo, Philippe de Broca y la escritora Silvia Guerrico. (Foto, abajo, Cine Radio Actualidad, Uruguay, 1963, archivo Horacio Nigro, LGdS).
Estuvo radicada más de la mitad de su vida en Francia, como lo cuenta en esta entrevista, la última que le hizo el periodista Jaime Clara, cuando visitó «Sábado Sarandí» en enero de 2010. «Escucharla siempre fue y es un placer».
Según cuenta, pasó más de la mitad de su vida en Francia. Antes vivió un tiempo en España. Su familia es de lejano origen francés. Nacida en la ciudad de Rosario, Departamento de Colonia, Uruguay y llegó a ejercer como profesora de francés. Pero su profesión de vida fue el periodismo.
Créditos:
Sr. Jaime Clara, periodista, especializado en notas culturales, de CX8Radio Sarandí, Montevideo, Uruguay.
Tarjeta QSL de Radio Nederland de 1962. Se aprecia la transcripción musical de su señal de intervalo «Merck toch hoe sterck», canción de la Guerra de los 25 años. (archivo cortesía CPRV)
Relato de la historia de la querida emisora holandesa, a cargo de Alfonso Montealegre y Jaime Báguena en producción de la misma RNW. Emitido el 15 de abril de 1986.
Interviene también el recordado Francisco «Paco» de Mulder Bonello, integrante fundamental en la redacción hispanoamericana y jefe por años de la sección Española-Iberoamericana. Recuerdos, asimismo, de la PCJ, Ed Startz («Don Eduardo»), el primer disc-jockey del mundo, conductor del primer programa de la onda corta en lengua castellana en el mundo («The Happy Station Show« o en castellano: «La Estación de la Alegría») y el que más duración tuvo.
Por muchas décadas, las trasmisiones de Radio Netherlands Worldwide comenzaron con el sonido de las campanas del carrillón. Sonido claro, que facilitaba la ubicación de la emisora en el dial de onda corta. El pasado10 de mayo de 2012 tuvo lugar la última trasmisión en holandés de la emisora. Merk toch hoe sterk («Still going strong») sonó desde la torre del ayuntamiento de Hilversum y fue trasmitida alrededor del mundo.
LGdS agradece al colega Luis Valderas, Chile, por el audio conservado y presentado aquí.
Santiago Caruso, magnífico jóven dibujante e ilustrador argentino nacido en 1982, confiesa: «Dibujo desde ese tiempo que uno no recuerda. Hoy, después de estudiar a los maestros, entiendo que quizás no solo es contar una historia, sino también es inventar un símbolo que hable, es generar un clima, un golpe de luz; no ser tan anecdótico y buscar una síntesis en imagen de una sensación o idea.»¹
En su página personal, encontré una de las más bonitas y sugerentes alegorías gráficas sobre la Radio que he visto desde siempre. Publicada originalmente en la revista «Caras y Caretas» (Buenos Aires), en 2010, la reproduzco aquí con autorización de su autor:
La puerta, entreabierta, no deja ver otros objetos contenidos, que adrede habilitan a la imaginación agregar. Despúes de todo, la radio es el teatro de la imaginación, y allí también, de alguna manera, se sugiere esa idea.
¡Yo agregaría un globo terráqueo, en una de sus celdas!. ¿Qué te parece a tí? ¿Cuál o cuáles otros agregarías tú?. ¡Vamos! La radio es imaginación y creación unidas por una antena.
¡Ah… y no dejes de visitar la página y el blog de Santiago!
Radio Internacional de China es la única entidad, a nivel estatal, que se dedica a la transmisión radial al exterior desde la República Popular China.
¿Cómo se estableció la CRI? y ¿Qué camino de desarrollo ha recorrido? En el siguiente programa emitido en 1987 se repasa esa historia, que nos permite conocer los primeros pasos de China en el mundo de la transmisión al exterior.
En los años 40 del siglo pasado, toda China estaba involucrada en una guerra contra la agresión japonesa. Durante ese período, el Partido Comunista y sus fuerzas militares se convertían en la columna vertebral de la defensa. Para convocar a todo el pueblo a participar en la resistencia contra Japón, el Partido Comunista de China creó la Radio Xinhua de Yan’an, donde se encontraba entonces la sede del Comité Central de este partido. El día 3 del diciembre de 1941, esta radio emitió su primer programa en japonés, con la identificación XNCR, dirigido a las fuerzas invasoras niponas.
Hara Kiyoshi, primera locutora que inició emisiones de China hacia el exterior (Foto CRI)
El primer locutor que condujo esas transmisiones al exterior fue Hara Kiyoshi, luchadora contra la agresión japonesa, ya fallecida. Las transmisiones se hacían desde una cueva rústica y se emitían con una potencia de sólo 300 vatios; pero, exactamente, bajo estas condiciones, en territorio chino, aparecían, por primera vez, las transmisiones al extranjero. Para conmemorar esa jornada histórica, China ha señalado el 3 de diciembre de 1941 en el calendario como el día del inicio de las emisiones al exterior.
Wei Lin, primera locutora de la emisión en inglés (Foto CRI)
El Sr. Lu Rufu, quien volvió a la patria desde Japón en la década 50 del siglo pasado y trabajó durante muchos años en el departamento de japonés de la CRI, conoce muy bien la situación existente en aquel entonces, cuando empezaban las transmisiones. Este hombre, de unos setenta años de edad, nos comentó que las transmisiones de Hara Kiyoshi salidas de la cueva de Yan’an eran un arma muy importante en la lucha contra las fuerzas invasoras.
«En aquel momento, Hara, a través de su voz, dio a conocer a los japoneses la realidad de la guerra. Era muy convincente e influía eficazmente en la gente. Muchos japoneses que posteriormente trabajaron en nuestra radio fueron soldados que participaron en aquella guerra agresora, entre ellos, varios que habían decidido, por su propia cuenta, pasarse a nuestro lado. Mi maestro, Michiyuki Ogi, fue un soldado japonés y dedicó el resto de su vida a colaborar en nuestros programas dirigidos a su país».
En 1946, tras la victoria en la guerra contra la invasión japonesa, el Partido Kuomingtang, que cooperó con el Partido Comunista de China durante la contienda, rechazó la propuesta de fundar un gobierno de unidad con el Partido Comunista, y lanzó un ataque contra este Partido, intentando establecer un gobierno dictatorial. En estas circunstancias, el Partido Comunista se dirigió al pueblo, convocando a una nueva lucha para lograr la liberación democrática.
Radio Xinhua de Beijing (Foto: CRI)
En 1949, cuando se fundó la República Popular China, la Radio Xinhua de Yan’an se trasladó a Beijing, la capital de la nueva China, y cambió su nombre, pasó a llamarse la Radio Xinhua de Beijing. El sonido que están escuchando, pertenece a la grabación directa realizada por esa emisora con motivo de la ceremonia de fundación de la República Popular China, el primero de octubre.
Tras la fundación de la nueva China, en los programas hacia el exterior, la Radio prestaba atención a divulgar en otros países el positivo desarrollo y los cambios políticos, económicos, sociales registrados en muchas partes de nuestro país, así como a dar cuenta de los intercambios y la cooperación establecida por China con otros países, convirtiéndose así en un puente que profundizaba en el entendimiento y la amistad entre el pueblo chino y los demás. Durante este proceso, las transmisiones chinas al exterior experimentarán un notable desarrollo, especialmente en el número de idiomas de emisión, además de los dos idiomas extranjeros (el japonés y el inglés) y tres dialectos chinos.
QSL de Radio Beijing
En abril de 1950, en las transmisiones al exterior se empezó a usar la identificación de «Radio Pekín», acompañada con la canción popular «Oriente es rojo», con rico sabor de aquella época. En el mismo mes, la Radio Pekín inició sus emisiones en vietnamita, tailandés, indonesio y myanmariano, con el objetivo de dar a conocer a los pueblos de la región del sudeste de Asia la situación real de la nueva China y su política exterior independiente y de paz, y explicar a los pueblos que hablan dichos idiomas las experiencias de reforma y de revolución aplicadas por China para aumentar su confianza en las posibilidades de obtener la independencia nacional.
Debido a la admiración por la nueva China, varios chinos antes residentes en el extranjero volvían a su patria. Uno de ellos fue el señor Wang Shanzhong, quien participó en los preparativos del inicio de la emisión en myanmariano de la Radio Pekín. Recuerda que aunque las condiciones eran muy simples, había mucho interés por el trabajo. Hasta hoy día, Wang aún recuerda un cuento que el mismo transmitió, en el que hay varios sonidos, entre ellos el canto del gallo y el ladrar de un perro, que necesitaban la interpretación del locutor.
«Es un cuento sobre la lucha de un campesino contra la explotación del terrateniente. Dice que este terrateniente, llamado Zhou Bapi, para llamar a sus obreros agrícolas a trabajar muy temprano, se levantó y fingió que cantaba el gallo y ladraba un perro. Cuando los obreros le descubrieron, enfadados, le pegaron y recriminaron su actitud. Entonces, el terrateniente empezó a llorar. Todos estos sonidos tuve que interpretarlos yo mismo en un espacio de 10 minutos de duración. Y como este cuento era transmitido en vivo, no podía tener ningún error, por lo que antes de entrar en el estudio, hube de recitarlo con mucha fluidez».
Posteriormente, la Radio Pekín empezó las transmisiones en español, persa, árabe, swahili, etc, introduciendo la China socialista en dichas lenguas, profundizando la amistad entre el pueblo chino y los pueblos de los países del Tercer Mundo. Mientras tanto, las transmisiones en inglés también incrementaban las horas de emisión.
En 1965, ya había transmisiones en 27 idiomas extranjeros, en el mandarín y cuatro dialectos chinos, acumulando un total de 98 horas diarias de emisión. En aquel entonces, la Radio Pekín ya se encontrada en primera línea en todo el mundo, tanto por el número de idiomas utilizados, como por el tiempo de antena. Además, se fueron construyendo nuevas plataformas de lanzamiento. A mediados de los años 70 del siglo pasado, los idiomas de transmisión utilizados llegaron a 43.
Después de 1978, año en que China inició la política de reforma y apertura, las emisiones al exterior también entraron en una nueva etapa de desarrollo.»
Audio: Radio China Internacional. Cortesía Luis Valderas (Chile).
Escuchando radio onda corta en la cordillera de los Andes al sur de Chile, en un cerro de Argentina, apareció este extraño programa que te enseña a hablar en Chino.
El primero de agosto de 2012 se cumplió el 80º aniversario de la radiodifusión en español desde Moscú. A esta fecha está dedicado el ciclo de programas de Leonard Kósichev titulado “De Radio Moscú a La Voz de Rusia. Apuntes de un veterano”.
El Colón de la radiodifusión en español (Emisión 1)
Luis Cecchini con Ekaterina Olevskaya (Foto: LVdeR)
«Las emisiones directas desde la Unión Soviética al exterior comenzaron aún en 1929 en alemán, francés e inglés. Y el 1 de agosto de 1932 por vez primera sonaron en el éter mundial en la lengua del gran Cervantes las palabras “¡Aquí Radio Moscú!”.
Desde entonces y hasta el día de hoy funciona de forma ininterrumpida una especie de radio-puente que une la capital de Rusia con el mundo de habla hispana. Tras el derrumbe de la Unión Soviética Radio Moscú empezó a llamarse La Voz de Rusia. Ahora, igual que antes, los programas radiales en español y portugués se transmiten desde Moscú para España, Portugal y a todos los países de América Latina. La Voz de Rusia sigue siendo el canal directo de difusión de las más variadas informaciones sobre la vida en nuestro país, sobre su política interna y exterior.
Al joven de nuestros días le resulta difícil imaginarse el enorme significado que tenía en el siglo XX la radiodifusión en onda corta. Era lo mismo que hoy es para nosotros la televisión por satélite o Internet. Ahora las emisiones en onda corta ya no tienen el mismo significado de antes. Su auditorio se redujo considerablemente. Nuestros oyentes recurren cada vez más a la radiodifusión por Internet. Radio La Voz de Rusia aún en 1996 se incorporó a la red mundial. Actualmente nuestros programas están presentes en el espacio multimedia en treinta y siete idiomas».
El “Micrófono de Oro” de Eusebio Cimorra (Emisión 2)
«El auditorio de Radio Moscú aumentó considerablemente durante la Guerra Civil Española (1936-1939). Entonces el general rebelde Franco con el apoyo de Hitler y Mussolini desató operaciones bélicas contra el gobierno republicano. La suerte de España preocupaba al mundo. Desde diferentes países voluntarios antifascistas partieron rumbo a los Pirineos. Ellos combatieron contra los franquistas en el seno de las brigadas internacionales. En España también combatieron voluntarios soviéticos con nombres falsos. Muchos de ellos perecieron en los combates, sus tumbas quedaron en tierra española. Cerca de un millón de personas murieron en la guerra fratricida española. Había sido la primera contienda contra el fascismo en Europa, el prólogo de la II Guerra Mundial…»
En los años de la Gran Guerra Patria (Emisión 3)
«Así, el 22 de junio de 1941, todas las estaciones de radio de la Unión Soviética transmitían la declaración del gobierno sobre la invasión de nuestro país por la Alemania fascista. Poco después intervino el presidente del Gobierno, Viacheslav Mólotov. Pero todos esperaban un discurso de Stalin por la radio. No entendían por qué guardaba silencio…»
En la atmosfera de la Guerra Fría (emisión 4)
«La II Guerra Mundial demostró que la radiodifusión exterior puede llevar la información no sólo a sus oyentes comunes y corrientes, sino también hacerla del dominio de la opinión pública en el exterior.
Por ello se optó en 1946, cuando se inició la confrontación entre los otrora aliados en la coalición antifascista. La Unión Soviética y EEUU se convirtieron en las principales partes enfrentadas en la guerra fría. Radio Moscú y La Voz de América se vuelven los principales portavoces de las partes opuestas…».
En los albores de la era espacial (Emisión 5)
En el “fondo de oro” de nuestra discoteca han grabaciones inapreciables que registraron en cinta magnetofónica el primer vuelo del hombre el espacio extraterrestre. La hazaña tuvo lugar el 12 de abril de 1962.
Entonces, las emisoras de radio internas y Radio Moscú Exterior transmitieron la voz del piloto ruso hasta entonces desconocido Yuri Gagarin. Ese mismo día cobró renombre mundial. Ya era el primer cosmonauta de la Tierra. En el momento del despegue de la nave espacial Vostok, en medio del ruido de los propulsores, Yuri Gagarin pronunció su célebre “Poiéjali” (Vamos)…
El Che Guevara en Radio Moscú (Emisión 6)
A fines de octubre el Comandante Che Guevara viene a Moscú a la cabeza de una delegación económica. Era la primera visita a la Unión Soviética de uno de los altos dirigentes de la Cuba revolucionaria.
En aquellos tiempos sobre la república caribeña ya pendía la amenaza de un boicot económico por parte del poderoso vecino del norte. Washington empezó a reducir la adquisición de azúcar –el principal producto de exportación de la isla. Cuba necesitaba encontrar con urgencia nuevos mercados. El líder soviético Nikita Jruschov hizo todo lo posible para que la misión de Ernesto Guevara fuera un éxito. Moscú aceptó comprar la mayor parte del azúcar propuesto por Cuba. Pero para llevar a buen puerto este asunto, Jrushov reunió a los representantes de los países socialistas acreditados en el Consejo de Ayuda Mutua Económica en Moscú. El dirigente soviético dio al Che Guevara la posibilidad de convencerlos de la necesidad de manifestar solidaridad socialista con el pueblo revolucionario. Como resultado el azúcar cubano tenía el mercado asegurado…
Nuevos programas y nuevos idiomas (Emisión 7)
Yuri Levitán. “¡Govorit Moskvá!”, fue la manera en la que se dieron importantes noticias. El 2 de octubre de 1914 nació el locutor de radio soviético Yuri Levitán. Se convirtió en una leyenda por anunciar los eventos más importantes de la URSS durante casi 50 años. Levitán se inmortalizó en la URSS con las palabras: “¡Govorit Moskvá!” (Habla Moscú), con las que siempre comenzaba sus locuciones radiofónicas. (Foto:Y. Tíjanov/TASS). (Fuente: Russia Beyond).
En Radio Moscú trabajaron competentes periodistas especializados en la temática internacional. Sus nombres eran conocidos tanto por los oyentes extranjeros como por representantes de la cúpula política de muchos estados. Precisamente esos analistas mantenían discusiones en vivo y en directo con sus oponentes ideológicos. Recuerdo uno de esos episodios de los tiempos de la guerra fría. En mayo de 1962 se celebró en Moscú un encuentro de periodistas soviéticos con el secretario de prensa de la Casa Blanca, Pierre Salinger. En representación de Radio Moscú estaba presente el analista Alexander Druzhinin. Cuando éste le hizo una pregunta al huésped de Estados Unidos y mencionó su apellido, Salinger exclamó: “¡Oh, Mister Druzhinin! Me complace verlo. Con frecuencia leo sus comentarios”. En los años de la guerra fría los textos de los importantes artículos que Radio Moscú emitía a diario iban a parar a los escritorios de los altos cargos públicos de los países más importantes del mundo. Los altos dirigentes soviéticos también recibían con regularidad y de forma operativa las llamadas “interceptaciones radiofónicas” de La Voz de América y de otras emisoras occidentales.
Tres años, de 1949 a 1952, se vio obligado a deambular por el mundo. Fue el pago por una intervención suya contra el presidente chileno González Videla. Siendo senador por el Partido Comunista, Pablo Neruda pronunció en la Cámara Alta del Parlamento chileno un discurso revelador. El poeta acusó al jefe de Estado de traicionar las consignas democráticas electorales y crear campos de concentración para sus detractores políticos. El discurso de Neruda y un artículo que publicó en la prensa extranjera tuvieron gran repercusión en el mundo. González Videla estaba furioso. El vate lo fustigó con su palabra demoledora. Bajo la presión del jefe de Estado el Tribunal Supremo del país privó a Pablo Neruda de la inmunidad parlamentaria. La policía recibió la orden de arrestar al poeta, pero éste consiguió esconderse. Para él había comenzado una vida clandestina llena de peligros. El poeta-senador era buscado por todo el país. Los diarios informaban de que se había prometido una recompensa por toda ayuda en la captura de Pablo Neruda.
“¡Escucha Chile!” (Emisión 9)
«El Golpe de Estado del 11 de setiembre de 1973 me sorprendió en Santiago. Hacía ya tiempo que trabajaba en Chile como corresponsal de la radio y televisión soviética», dice Leonard Kósichev.
Nunca pude pensar que por última vez escucharía un discurso de Allende en circunstancias trágicas. La junta militar formada durante la noche a la cabeza con el general Augusto Pinochet presentó un ultimato a Salvador Allende: el presidente debe dimitir inmediatamente. Se prescribió a los habitantes de Santiago permanecer en sus casas. Cuando por radio Magallanes escuché la voz de Salvador Allende desde el Palacio Presidencial de La Moneda asediado por los golpistas, se me cortó la respiración.
“Mi canto es de los andamios para alcanzar las estrellas”. Estas palabras del admirable cantante chileno Víctor Jara han tenido un estupendo desarrollo.
Uno de los planetas menores recibió su nombre. El artista comparaba la canción con “el fuego del alma”, indispensable para la vida. Pero Víctor seguramente no pudo prever que las canciones también tienen verdugos.
La actividad artística de Víctor Jara se manifestó de forma especialmente brillante en un período inolvidable de la historia chilena: en los años del gobierno de la Unidad Popular, cuando el presidente Salvador Allende estaba al frente del país. Las manifestaciones y mítines de la Unidad Popular siempre iban acompañados de actuaciones de artistas y conjuntos populares. A Víctor le gustaba cantar en tales manifestaciones multitudinarias. Solía decir que precisamente en tal ambiente sentía una asombrosa fusión con el auditorio y encontraba las entonaciones más expresivas de la interpretación. Víctor aparecía en escena con una simple camisa o con un jersey liviano, pero más que nada con la tradicional vestimenta popular: un poncho talar. Cuando cantaba profundas emociones penetraban su suave voz que fluía libremente. Los grandes dedos de sus manos fuertes se deslizaban ligeramente sobre las cuerdas de la guitarra. A veces quitaba las manos de las cuerdas y las extendía hacia delante como diciendo: “¡Canten junto conmigo!” Y toda la plaza lo acompañaba cantando.
García Márquez se interesa por la perestroika (Emisión 11)
El nuevo período de la historia de Radio Moscú tiene que ver con la perestroika en la Unión Soviética. Fue emprendida por Mijaíl Gorbachov, quien en 1985 fue elegido secretario general del Comité Central del Partido Comunista de la Unión Soviética. Él y sus partidarios comprendían que el país necesita reformas urgentes. Los países occidentales siempre criticaban duramente el régimen comunista en la URSS por la falta de democracia y el aplastamiento de los derechos humanos. Y, de pronto, el nuevo secretario general del CC del PCUS se propone emprender profundos cambios en la sociedad soviética, pese a la oposición de la vieja guardia del partido. (11)
La Voz de Rusia a través del éter y en Internet (Emisión 12)
Cuando La Voz de Rusia ocupó el lugar de Radio Moscú el país atravesaba tiempos difíciles. A base de nuestros programas se podía confeccionar una especie de radio-anales de aquellos tiempos.
Tras el derrumbe de la Unión Soviética en 1991 se emprendió la difícil formación del nuevo Estado: la Federación de Rusia. Como presidente de la federación fue elegido Borís Yeltsin, quien antes había roto ostentosamente con el Partico Comunista de la Unión Soviética (PCUS). El paso del régimen comunista a la democracia estuvo acompañado de convulsiones políticas y económicas, de un incremento de los ánimos nacionalistas y separatistas en varias regiones de Rusia. Los procesos de renovación con sus reformas radicales repercutían negativamente en el nivel de vida de la mayor parte de la población. El nuevo poder cometía errores, pero en su enfrentamiento con las fuerzas opositoras impidió el retorno al pasado. En 1996 Borís Yeltsin de nuevo es elegido presidente de la Federación de Rusia, pero el 31 de diciembre de 1999 dimitió como jefe de Estado. En su mensaje dirigido a los ciudadanos de Rusia explicó la resolución tomada de la siguiente manera:
—Hoy, en este día extraordinariamente importante para mí, quiero decir algo más de lo que digo comúnmente. Quiero pedirles disculpas porque muchos de nuestros sueños comunes no se han cumplido, porque aquello que nos parecía fácil resultó tremendamente difícil. Pido disculpas por no haber colmado algunas esperanzas de las personas que creían en que nosotros podíamos pasar de golpe, de un salto del pasado totalitario y gris a un futuro luminoso, rico y civilizado. Yo mismo creía en ello. De golpe no resultó. En algunas cosas fui muy ingenuo, algunos problemas resultaron ser muy complicados. Nos abríamos paso a través de los errores, a través de los fracasos. Mucha gente en aquellos tiempos difíciles experimentaba conmociones. Me retiro. Seré reemplazado por una nueva generación, por la generación de aquellos que puede hacer más y mejor.
Fuente: Archivos sonoros originales de la entonces La Voz de Rusia (2012) y material gráfico de RIA/Novosti, así comootras fuentes citadas y de colección propia. Entrada reconstruida en 19 de febrero de 2022, con respaldo de archivos sonoros en copia local del archivo sonoro de Horacio Nigro Geolkiewsky/La Galena del Sur.
Los que se la pasan viendo pasar la vida futura como a través de una pantalla peliculera han hecho millones de predicciones siempre.
Pero ahora, el profesor inglés Mr. A. M. Low, en su libro «El Futuro», descubre la vida terrestre en el año de 2025, es decir, dentro de 98 años.
Todo, según el profesor Low, será regido por el radio.
La luz y la fuerza motriz serán suministradas por ondas hertzianas «id est», por vías inalámbricas.
Y las mujeres al fin se vestirán lógicamente con trajes vaporosos e higiénicos, los cuales en invierno tendrán también un aditamento de calefacción inalámbrico.
De los hombres nada dice el profesor, pero, considerando las circunstancias, es de suponerse que se conservarán tibios también…
Los habitantes del año 2025 se despertarán por relojes inalámbricos. Se darán al levantarse un baño radioactivo. Tomarán luego el desayuno abriendo la llave del «alimentoducto» que se usará entonces; algo parecido al acueducto de hoy. pero que en vez de agua traerá papas fritas, bananas frescas y carne al gusto.
Mientras que toman su colación matinal matinal, un megáfono de radioque reemplazará al periódico de la mañana les dará las noticias del día y en un aparato de televisión verán los detalles gráficos de los acontecimientos de actualidad.
Irán al trabajo en aeroplanos radiomanejados y por la noche, al meterse en la cama, por corrientes radioeléctricas se dormirán ínstantáneamente.
El profesor Low no dice qué harán los hombres de entonces, porque sí, como lo pronostica, todo lo han de hacer las máquinas, suponemos que los hombres van a estar de sobra.»
De «Caras y Caretas», Buenos Aires, 1927.
La ilustración original del libro del Profesor Low:
Ésta es otra viñeta de «Caras y Caretas». Esta veta de humor futurista, ya había sido explotada antes en la revista. El dibujo es de 1904:
Notas:
Más sobre Archibald Low y su libro «The Future», publicado en 1925, aquí (de donde también hemos tomado la foto original del libro).
Las palabras señaladas en negrita son adición nuestra.
El hobby del Diexismo (captación radial de emisoras exóticas, en particular por Onda Corta, aunque no exclusivamente) tuvo en Latinoamérica un crecimiento singular en la década de los 70s.
Época de las Zenith transocéanicas, del advenimiento de potentes estaciones repetidoras con emisiones dirigidas a Latinoamérica (por ejemplo la de Bonaire, en las Antillas Neerlandesas, que se inaugura en 1969 transportando desde Hilversum en Holanda a Radio Nederland, y con ella el comienzo del programa «Espacio Diexista»).
El programa, creado inicialmente por el conocido argentino Francisco «Pancho» Ibáñez, y luego conducido por Jorge Valdés, de Uruguay, significó una gran puerta de entrada general para radioescuchas de la Onda Corta, que luego evolucionaron con más seriedad y rigor en el hobby propiamente del DX.
Entre estos programas más rigurosos estaba el «Suecia Llamando a los Cazadores de las Ondas Cortas», de Radio Suecia, fundado por el recordado Arne Skoog.
No se trataba de escuchar sólo las emisoras más potentes, sino procurar, mediante la mejora de habilidades y capacidades, haciendo una «escalera» hacia arriba en calidad de receptores, antenas y desarrollando una «cultura» o «know-how» DXista.
Procurando una autoexigencia de:
1) Honestidad.
2) Motivación.
3) Aprender los secretos y truquitos del hobby DX.
4) Recibir y distribuir info DX, según las normas éticas establecidas (por ejemplo, respeto de fuentes informativas).
5) Justipreciar adecuadamente el concepto de DX, con una tendencia siempre hacia el llamado «Hard-core DX», o sea, el DX difícil, el más exótico, no quedarse con las emisoras fáciles.
6) la eterna búsqueda del mejoramiento del receptor (y antena).
El resto placer y más placer… grabar los sonidos o tratar de confirmar con la QSL.
Por ello, hubieron clubes más serios que otros y que durarían en el tiempo, más que otros.
También, el complejo panorama político, que desembocaría en recorte de libertades individuales en algunos paises de Sudamérica, alentaba a curiosos que se abocaran a escuchar emisoras extranjeras para escapar o moderar la censura o la falta de información. En fin, una variedad de razones puntuales y generales.
En esta masa de auditores, como dijimos, algunos se destacaron especialmente por su entusiasmo, rigor y seriedad, confeccionando boletines de interés para los cultores del hobby, impresos en fotocopia, con noticias de interés sobre las emisoras que podían escucharse y compartir experiencias. Eran escritos en español, pero también en inglés, siendo material de mucha utilidad para colegas europeos y norteamericanos. Era la época de la máquina de escribir, la fotocopia, cola vinílica y tijera.
También participaron en la creación de Clubes y asociaciones de radioescuchas. Muchas veces de juntaron en viajes de camaradería, conocimiento e intercambio radial.
Julian Anderson, de Argentina, editor por muchos años del excelente «Pampas DXing» nos muestra algunas fotos de estos colegas.
Gabriel Iván Barrera. Argentina. Editó el boletín «Onda Corta» y colaboró en Radiodifusión Argentina al Exterior (RAE) y su programa DX, integró el Grupo Radioescucha Platense y Conexión Digital. Conocido internacionalmente. Especialista en emisoras clandestinas. Lamentablemente, fallecido hace poco tiempo. El receptor Barlow Wadley que aparece en la foto, está hoy en casa de un DXista uruguayo, Gabriel Gómez.
Otro diexista muy conocido y respetado por su seriedad, César Objío, de Santo Domingo, República Dominicana.
Tony Jones y Carlos Maslatón (Club DX Argentino Internacional), en una foto tomada en Asunción, Paraguay, Julio de 1979.
Robert Veltmeijer (DX Clube do Brasil), siendo entrevistado por Néstor Rubio (Marpla DX ClubArgentina), en la Primera Conferencia Sudamericana de Diexistas, en Foz do Iguaçú, Estado de Paraná, Brasil, Julio de 1979.
De izquierda a derecha: los diexistas Néstor Rubio (Mar del Plata, creó el Marpla DX Club), Luis St. Germain, Vicente Bombardiere y Emilio Pedro Povrzenic. En Foz do Iguaçú, Brasil, Julio de 1979.
Julian Anderson (Argentina). Aquí está en su viejo puesto de escucha, que fue quemado por un incendio causado por un corto circuito eléctrico en su casa. Perdió dos radios, y casi todos sus boletines «Pampas DXing» y material impreso en ese incendio; afortunadamente las QSLs, banderines y stickers estaban en otra habitación.
De izquierda a derecha: los diexistas Julian Anderson, Jorge Jaroslavsky & Carlos Lerner. (Argentina) Foto tomada en la ciudad de Bahía Blanca, Argentina, el 17 de Julio de 1987, durante una conferencia diexista local.
De izquierda a derecha: Julian Anderson, Gabriel Iván Barrera & Daniel Camporini (Argentina), durante uno de los muchos DX Camps realizados en la estancia de GIB en Coronel Vidal, a unos 360 km de Buenos Aires. Mayo 15 de 1988.
Los Diexistas Julian Anderson (Argentina) y Henrik Klemetz (Suecia-Colombia), (a la derecha) durante una visita realizada por HK a Buenos Aires.
El Diexista Rubén Guillermo Margenet, de Rosario, Argentina, en su puesto de escucha.
El DXista Gilberto A. Santos. Foto tomada en su QTH, durante un viaje a Río de Janeiro, Brasil. (Foto Julian Anderson)
DXer Felipe L. Flosi, foto tomada en el «listening post» de GAS, en Rio de Janeiro, Brasil. (Foto Julian Anderson, Argentina)
El Diexista Antônio Ribeiro Da Motta (ARM) en su puesto de escucha. Julian Anderson tomó esta foto durante una semana que pasó en su casa en Sao Paulo, Brasil, en Abril de 1992.
Reunión DXista del Grupo DX Suquía, en Córdoba, Argentina, diciembre 12, 1986. (Colección: Julian Anderson, Argentina)
Julian Anderson (izq), visitando al colega DXista Néstor Rubio, en Mar del Plata, Argentina, mayo 14, 1988.
DXers Gabriel I. Barrera, Julian Anderson y Carlos Pivatto, Bahía Blanca, julio 18, 1987.
Reunión DX de la Unión de Oyentes Peruanos, marzo 3, 1987. De izq a der.: Alberto Gamarra, Rafael Rojas Foinquinos, Edgardo Landauro, Carlos Saavedra, César Saavedra, Víctor Calero, and Mery Blas Rojas.
Foto tomada durante una visita a la casa del DXista peruano Pedro Arrunategui, Urbanización El Naranjal, Lima, Peru. De izq. a der.: Mery Blas Rojas, Pedro Arrunátegui, Julian Anderson, César Saavedra, y Masahiko Tanaka, un DXista japonés de visita en el QTH de Pedro. Nov. 5, 1986. (Colección Julian Anderson, Argentina).
Vicente Bombardiere y Emilio Povrzenic (Argentina) en el «shack» de Pedro Arrunátegui, Lima, Peru. Nov. 05, 1986. (Colección Julian Anderson, Argentina)
Almorzando en una calle de Cochabamba, Bolivia. De izq. a der.: Vicente Bombardiere, Emilio Povrzenic, Julian Anderson, y Rogildo Fontenelle Aragâo. Rogildo fue un excelente anfitrión. Setiembre 23, 1984. (Colección Julian Anderson, Argentina).
El DXista Vicente Bombardiere, de Villa Gobernador Gálvez, Santa Fe, Argentina, en su puesto de escucha. Foto de 1982. (Colección, Julian Anderson, Argentina)
Daniel Camporini, de proficua labor DXista, historiador, productor del podcast «Historias de Radio» y el recordado Gabriel Iván Barrera. (Foto cortesía: Daniel Camporini, Argentina).
DXistas del Grupo Radioescucha Argentino: De pie: Enrique Wembagher, Gabriel Iván Barrera, Arnaldo L. Slaen, Marcelo Cornachioni. Sentados: Rubén Guillermo Margenet y Héctor Goyena.
Uno de los DXistas y radioescuchas de la Onda Corta más recordados, José Mauricio Rángel Neira, de Colombia.
Rafael Rodríguez, activo DXista colombiano, en foto de 1987 (cortesía Henrik Klemetz, Suecia)
Jairo Salazar, foto tomada por Henrik Klemetz en Valencia, Venezuela, 1992. Jairo era el editor del boletín DX venezolano de esa época. Ahora vive en la isla Margarita.
Manuel Antonio Rodríguez Lanza, co-editor del boletín venezolano «The Radio News» (el editor en jefe era Jairo Salazar Rojas). Foto tomadaen 1992 en Caracas. Manuel se graduó como médico y vive ahora en las Islas Canarias. (Foto: Henrik Klemetz, Suecia)
Otra foto de Pedro F. Arrunátegui, Lima, Perú. Editor del boletín «El Chasqui». La foto es de finales de los 1980. (Cortesía Henrik Klemetz, Suecia)
Grupo de la Asociación Diexista del Litoral, Rosario, Argentina. Foto de Adrián Yódice. 1988. (Foto cortesía: Rubén Guillermo Margenet)
Reunión de la ADXL en Cristo Rey (ibídem)
Expo Hobby del Patio de la Madera, (ibídem)..
Gabriel Gómez, de Montevideo, Uruguay, comenzó a escuchar Onda Corta el 24 de noviembre de 1985, siendo las tres primeras emisoras escuchadas al llegar de casualidad a la Onda Corta (SW), con un radiograbador: Radio Berlín Internacional, Radio La Voz de Sudafrica y Radio Moscú.
Ampliaremos esta entrada en el blog, con más fotografías, en cuanto las tengamos a disposición.
Hay un pueblo en nuestro Uruguay, llamado Solís de Mataojo, en el Departamento de Lavalleja, que ha sido tierra pródiga en hombres de noble corazón y en artistas de talento. Manuel Espínola Gómez, el pintor, Juan Capagorry, el escritor, Eduardo Fabini, el músico más relevante del Nacionalismo musical uruguayo, y Eduardo Mateo, el intérprete y compositor musical más contemporáneo. Tan significativos que nos jerarquizan como compatriotas. Y dan sentido a nuestra identidad nacional.
Eduardo Fabini (1882-1950)
Esa que los uruguayos tratamos siempre de buscar. Y que en esos hombres podemos encontrar.
Fue la Sierra de Minas, con su «Fuente del Pum»«, la influencia directa de nuestro mayor músico nacional. El hombre abrevando del medio, del entorno geográfico y humano.
«En el silencio de la noche probaba mis armonías en el piano o en el armonio y la naturaleza me daba el tono» —decía Fabini. Y fue, más tarde, la lejanía del terruño, durante su estancia en Europa, la que avivó la nostalgia y acentuó lo esencialmente«nuestro»».
Fabini, precoz y virtuoso violinista primero y entrañable compositor después, encontró allí su identidad. Que trasmitió a todos nosotros en su música. Y la casualidad quiere que se conjuguen en este año varias fechas correspondientes a la biografía de nuestro entrañable músico uruguayo y la Radio y las Comunicaciones de manera particular, de una manera curiosa. Leamos:
• Fabini. Félix Eduardo en la madrugada del jueves 18 de mayo de 1882.
• El 17 de mayo (hoy coincide con el Día Mundial de las Comunicaciones y la Sociedad de la Información, instituido por la UIT (Unión Internacional de Telecomunicaciones), organismo de las Naciones Unidas, y también el Día Mundial de Internet), de 1950, fallecía en el Hospital Italiano, minutos antes de la hora 17. Unos días antes, un receptor de radio puesto a la cabecera del enfermo, le permitía escuchar la última música de su vida, «La Sinfonía del Nuevo Mundo», dirigida por el pequeño Pierino Gamba.
• El 29 de abril de 1922 se estrenó su obra más conocida: «Campo», poema sinfónico, y lo hace el mismo año en que Radio Paradizábal sale al aire. Nace en una década de esplendor y avance, para toda América, que va de 1921 a 1930. Y, en ella inscrita, el advenimiento de la radio, como medio masivo de comunicación; que es, también, una manifestación de este progreso.
Campo
La música de Fabini nace en un períodoluminoso y avancista. En Uruguay surge la pintura localista de don Pedro Figari, sucede el ascenso de tres grandes poetas. Juana de Ibarbourou, Fernán Silva Valdés y Pedro Leandro Ipuche.Se elige un Presidente de la República por el voto directo de su pueblo. Se termina el Palacio Legislativo, en 1925. Ocurren los tres triunfos internacionales del fútbol uruguayo (Olimpiadas del 24, del 28 y el Campeonato Mundial del 30). Y se crea una institución fundamental para nuestra cultura: el Servicio Oficial de Difusión Radio Eléctrica (SODRE), cuya planta emisora comienza a funcionar en 1929.
Campo presenta, desde el compás inicial —según Roberto Lagarmilla, biógrafo del músico— «a soledad y el silencio, rozados pero no heridos por la presencia de los instrumentos de madera, oboe y fagot, entonando un canto apretado y sobrio, en aquellas siete notas inmortales. Y se abre, como en un gigantesco abanico, el Paisaje Uruguayo». Imprime un estado de ánimo, emoción infusa que es también la nuestra, la de todos los uruguayos.
Todos llevamos dentro ese mismo paisaje, que ignoramos hasta que él lo despierta. Y por ello, esas notas sirvieron para que las emisoras de radio del SODRE abrieran sus programas.
AI igual que, por ejemplo, la Voz de Alemania abría sus emisiones internacionales con un fragmento de «Fidelio» de Beethoven; Radio Praga utilizaba la «Sinfonía del Nuevo Mundo» de Dvořák;La Voz de Rusia, los «Cuadros de una Exposición» de Mussogorsky; las primeras notas de «Campo» fueron la señal de identificación del hoy inexistente y olvidado «Servicio Internacional del SODRE» con emisiones por Ondas Cortas hacia el norte de América, allá por los años setenta y ochenta.
Melga Sinfónica
En 1995, cuando se realizó la Exposición Marconiana«100 años de Radio» en Montevideo, en el local del Instituto Italiano de Cultura, la ambientación musical correspondió a la música de «Los Planetas» de Holst y la «Melga Sinfónica» de Fabini.
Vale destacar, a esta altura, también, la obra de Vladimir Ussachevsky, músico de origen ruso que vivió en EE.UU. Ussachevsky, creó una breve composición de música concreta, mezclando y empalmando cintas magnetofónicas con grabaciones de radio y telegrafía, llamada «Wireless Fantasy». («Fantasía del Inalámbrico»).
¡Y Eduardo Fabini también incluyó las notas del telégrafo Morse en una obra! Son apoyos para el tema, la edición discográfica en disco compacto de Fabini, por el sello Ayuí-Tacuabé. Y el libro de Graciela Paraskevaídis, «Fabini, su obra sinfónica». (2). Y allí están los tonos de Morse y las explicaciones, citando a Roberto Lagarmilla. (1)
Fabini, dice, «no duda en incluir el ritmo desnudo del telégrafo Morse. La idea original (pocas veces puestas en práctica, aunque se desconoce dónde), era la de utilizar este efecto desde un parlante conectado directamente a un manipulador telegráfico verdadero».
«De acuerdo al Código Morse, la palabra «U R U G U A Y» se representa de la siguiente manera:
..- .-. ..- –. ..- .- -.–
Puede Ud. mismo escuchar la traslación de los sonidos en Morse, en el Morse Code Translator que hay en la Web (requiere Java (version 1.4.2 o mayor) y JavaScript para funcionar¹), escribiendo URUGUAY en la ventana input correspondiente. Luego, en Sound Control, escriba en la ventana speed/wpm= 10.
En efecto, en los compases 32, 34, y 35, aparece una transcripción exacta de esos tonos, hechos con cornos y pistones.
Luego, en los compases 43 a 46, utilizando timbales y en los 58, 59 y 60, solamente con pistones. Y finalmente una última aparición en los compases 159 y 160.»
Esto es, las notas del Morse aparecen cuatro veces en la obra: al 1 ’04», al 1 ’35», luego a 2′ 27″ y finalmente a los 6’44» de la grabación, que en total dura 10’55».
«De esta manera, Fabini, alude no solo al telégrafo, símbolo del progreso de las comunicaciones, sino a las señales de apertura y cierre de las emisiones del SODRE (que en aquel tiempo utilizaban el indicativo CWOA, que usaron la palabra «Uruguay» en Código Morse. En efecto, en 1930 «Año del Centenario» el SODRE abría sus emisiones con «Salve Uruguay» en Morse».
Personalmente, no tan evidentes como los sonidos en el tema de Ussachevsky, los tonos de Morse se identifican claramente, principalmente en la primera aparición de ellos en la obra. Preste atención a los 48 segundos de la siguiente grabación, y más concretamente, enseguida a los 01’04» hasta 01’18».
En el 2002, las radios del SODRE irradiaban otra de sus composiciones «La Isla de los Ceibos», previo a la apertura de los programas regulares por sus emisoras, CX6, CX26 y CX38.
Como dijimos, Eduardo Fabini, fue, en su momento, Director de la Discoteca Nacional en el SODRE y asesor musical.
Asimismo, fue el primer compositor latinoamericano que fue grabado en discos (en EE. UU. por la RCA, en 1927).
La siguiente es una carta dirigida a Fabini, sobre el programa irradiado por la Radiodifusora Alemana de Ondas Cortas en 1939, y firmada por su representante en Uruguay.
Podemos agregar, finalmente, que un sobrino suyo fue locutor o «speaker», de la broadcastingCWOW de Montevideo, en 1928. (3)
Bibliografía:
(1) Roberto Lagarmilla, «Fabini». Uruguay, 1971
(2) Graciela Paraskevaídis «Eduardo Fabini» 1992
(3) Revista Telegráfica, Buenos Aires, Argentina, diciembre de 1928, Año XVII, № 195, página 1330
Grabación:
Disco compacto, «Las Cinco Grandes Obras Sinfónicas» (The Five Major Symphonic Works), L. Baldi, H. Protasi. Orquesta Sinfonica del SODRE. Ediciones Ayui-Tacuabe/SODRE, Uruguay (1998)
Otras composiciones de Eduardo Fabini:
Tomadas del disco: «Eduardo Fabini, Nacionalismo Musical Uruguayo», Cantos de la Patria Vol. Nº 9, editado en mayo de 1977, por el Ministerio de Educación y Cultura de Uruguay, con relatos de Elbio Rouco.