Programas de radio de los franceses en América Latina durante la Segunda Guerra Mundial.

Montevideo. Las emisoras de la capital uruguaya han acogido numerosos programas sobre Francia Libre.

Durante la Segunda Guerra Mundial, los franceses que vivían en América Latina presentaron programas de radio, trasmitidos especialmente para difundir información sobre la Francia Libre.

En Argentina no fue hasta el cambio político ocurrido tras el golpe de 1943. En Brasil, una poeta movilizó a la comunidad cultural. En México, fue a pedido del Gobierno. Pero fue en Uruguay, durante mucho tiempo tierra de inmigración de franceses, donde los programas de Francia Libre fueron los más numerosos. ¹

Argentina: música francesa.

Los lunes a las 21 h, LRA – Radio del Estado, la radio pública estatal, ofrecía música francesa, presentada por el Sr. Raux-Deledique. ¹

Radio Municipal, Buenos Aires:

Recorte de prensa, «Radiolandia», 15 de agosto de 1936. (Aporte de David Iurescia, Buenos Aires, Argentina).

«La Semana de la música»: Henri Laroque, presentaba un programa llamado «La Semaine musicale», los sábados a las 3 de la tarde, en LR5, Radio Excelsior, 830 kc. También presentaba en la misma emisora, «Cita con los Clásicos», los domingos de 22 a 23 horas. ¹

«Radiolandia», Buenos Aires, Argentina. 22/10/1938. (Ibídem).

«Hora Belga-Argentina«: fue un programa musical, que se emitía los sábados a las 21:45 en Radio Porteña, LS4. ¹

«Tardes Francesas»: Fue un programa que se emitió en Radio Splendid, 990 kc los sábados a las 10 de la noche. ¹

Recorte de prensa, «Radiolandia», 10 de julio de 1937, (Ibídem).

«La Cruz de Lorena» («La Croix de Lorraine», en español), programa que comenzó en febrero de 1945 y que se transmitió diariamente de 14:00 a 14:15 horas, por Radio El Mundo LR1– LRX y LRX1. Estaba financiado por el Ministerio de Información de Francia. ¹

«Radiolandia», 25 de marzo de 1939. (Ibídem).

«Radiolandia», 26 de agosto de 1939. (Ibídem).

«La Voz de Francia»: Desde 1946 se emitió este programa, todos los días, de 18 a 18.30, en Radio Libertad, LS19, 508.5 kc. ¹

Uruguay.

Había un ambiente muy pro Francia. Hay que recordar que Uruguay no reconoció el gobierno de ocupación nazi. El vínculo con ese país se caracterizó por su profundidad y por la calidad de los diplomáticos que tuvieron influencia en el relacionamiento. Por algo en 1964, De Gaulle vino a agradecer al Uruguay por su comportamiento. (Alberto Guani, Montevideo, Uruguay).

«El Cuarto de Hora de la Nueva Francia»: A partir del 19 de septiembre de 1943, Georges Picard presentó desde Montevideo, los domingos de 11 a 11:15, el “Quart d’Heure de la France Nouvelle”, llamado así por el diario en lengua francesa editado en Buenos Aires. Se transmitió por Radio Libertad, CX18, 890 kc. ¹

«La Voz de París»: Fue un programa iniciado en enero de 1942, por Léo Poldès y que finalizó en agosto de 1945, cuando regresó a Francia. Antes de la guerra, fue el inspirador y animador del Club du Faubourg, una especie de think-tank como diríamos hoy. Refugiado en Uruguay, Léo Poldès, no pudo quedarse de brazos cruzados. Como era un hombre de radio, lo encontramos al frente de su programa, «La Voix de Paris, «la tribuna de Francia en América del Sur». “Una radio al servicio de Francia, es un arma de combate. Necesita, para manejarlo, la fe palpitante y el fervor entusiasta de los apóstoles de un ideal”, subrayaba, durante el tercer aniversario de la emisión. ¹

Un aviso en un diario local anunciaba la emisión de esta forma: «Les soirées radiodiffusées de la Voix de Paris commencent à 22 heures précises (CX12 Radio Oriental, ondes longues: 770) tous les vendredis et tous les mardis, calle Olimar 1364 . Entrada libre. Para toda información sobre proyecciones y retransmisiones, escribir al Sr. Léo Poldès, Director de «La Voix de Paris», Rambla Wilson 169 en Montevideo. ¹

«La Voz de Francia Combatiente»: Se trataba de una transmisión de un grupo de veteranos que se podía escuchar los sábados, a las 18 horas, por Radio Monumental, CX44, de Montevideo en 1410 kHz. Lo presentaba Eugène Darnet. ¹

«La Torre Eiffel»: Este era el nombre de un programa producido por la sección de radio del Instituto de Cultura Occidental. Existió desde 1937, y se transmitía los viernes y domingos a las 21:30 horas por Radio Nacional, CX30, y era retransmitida por su emisora de onda corta CXA30 en 6035 kc. Durante la guerra, se agregó un programa de noticias, a las 3:45 de la tarde. El programa consistía en comentarios sobre la actualidad, una selección musical y literatura. ¹

«La Voz del Hombre Libre»: Este programa presentado por Juan de Aragón, salió al aire tres veces por semana, lunes, miércoles y viernes, a las 18:45 horas, por Radio El Espectador, CX14, emisora que también propalaba noticias proaliadas, y que transmite en 810 kHz. ¹

El ‘Comité Franco-Uruguayo Pro Francia Libre’ se constituyó en 1940 y respondía a las directivas del movimiento del General de Gaulle. Este Comité, que comprendió muchos más uruguayos que franceses, estaba sostenido por la Legación británica y colaboró activamente con las obras inglesas de socorro de guerra. (Tomado de Eugen Millington-Drake y la diplomacia cultural de Gran Bretaña en Uruguay (1934-1941). Este es un recibo, encontrado entre las páginas de un Almanaque del Banco de Seguros del Estado, mientras el autor de este blog lo estaba hojeando, el 15 de julio de 2018, en la feria de Tristán Narvaja de Montevideo. Descansó este papelito, ahí, 74 años. Apareció en los mismos momentos en que se disputaba la final del Mundial de Fútbol FIFA en Moscú, y con Francia en plena gloria deportiva. Era a la misma hora del partido, yo lo seguía por radio, mientras recorría el tradicional paseo dominical.

«Pro Francia Libre»: El Comité Franco-uruguayo Pro Francia Libre, presentaba un programa gaullista, del mismo nombre, los domingos a las 10 de la mañana, por Radio Ariel, CX10, en 730 Kc, Montevideo, retransmitido por Radio Tabaré CW27 en Salto y en onda corta en la banda de 49 metros. ¹

«Radio Francia de América del Sur»: Fue un programa inaugurado en octubre de 1944 por Léo Poldes y financiado por el Ministerio de Información francés, que se emitía diariamente, en francés, a las 14.15 horas, y en español a las 22.15 horas, por Radio El Espectador CX14, 810 kc, retrasmitido por su Onda Corta, CXA19 en 11705 kc. ¹

El programa en español era transmitido por Radio Popular, CW1, de Colonia. Incluía en el programa: noticias de Francia, crónicas, comentarios políticos, comentarios artísticos y literarios. También se podía escuchar en el micrófono de la «Radio Francesa de América del Sur», las «voces más autorizadas de América Latina, expresando su apoyo a Francia”. Así lo indicaba una nota de prensa de este programa, conducido por Juan de Arago y Jean Supervielle. ¹

Brasil.

Publicado en «Diário de Notícias», Rio de Janeiro, 18/06/1944, p. 2. (Tomado de «La voix de la France (Libre) au Brésil et en Uruguay: les émissions de radio des écrivains Léo Poldès et Beatrix Reynal pendant la Seconde Guerre Mondiale», Caroline A Guebert. (Fuente)

«Franceses, nos creemos em vos»: Marcelle Jaulent, fue una uruguaya, de origen francés, residente en Río, conocida por su seudónimo de Beatrix Reynal. Esta poetisa reunía a la comunidad cultural brasileña para dar a conocer la causa de los franceses libres y la Resistencia francesa. A partir de 1943, organizó veladas denominadas «Franceses, nos cremos em vos», o «Franceses, creemos en vosotros», y que se transmitían los lunes a las 21 horas, en PRA-2, la emisora de radio del Ministerio de Educación (800 kc). Se difundían cantantes, músicos y escritores, (entre ellos Georges Bernanos). ¹

México.

«Mundo Libre»: El 4 de mayo de 1943, comenzó una transmisión semanal de «Francia Libre», de media hora de duración, por Radio Gobernación (la radio del gobierno), como parte de un programa llamado precisamente «Mundo Libre». ¹

Chile.

«Nueva Francia»: Un programa de un cuarto de hora, titulado «La France Nouvelle», que llevaba el nombre del periódico publicado en Buenos Aires, en francés. Se transmitía hacia el final de la guerra, a las 17:30 horas, los días jueves en la emisora santiaguina «La Americana», CB130. ¹

Colombia.

«Radio Francia de América del Sur», tenia programas por las ondas de la Emisora Nueva Granada, de Bogotá. (Rafael Rodríguez, Bogotá, Colombia).

Costa Rica.

En Costa Rica, TIRCC Radio Católica inició su programa «La Hora de la Bélgica Libre» el 24 de febrero de 1943, presentado por la famosa cantante belga Jeanette Van Wymers. (La Tribuna 24/2/1943, vía Tetsuya Hirahara, Japón).


Fuente original:

¹ «Les émissions de radio des Français d’Amérique latine pendant la guerre». (Transcripción integral con sus imagenes, traducido, levemente editado y aumentado por Horacio Nigro Geolkiewsky/LGdS).

Agradecimiento por sus aportes a esta entrada:

  • Tetsuya Hirahara, Tokio, Japón.
  • David Iurescia, Buenos Aires, Argentina.
  • Rafael Rodríguez, Bogotá, Colombia,
  • Roberto H. Iglesias, Buenos, Aires, Argentina.
  • Alberto Guani, Montevideo, Uruguay
Esta entrada fue publicada en 1940s, Argentina, Brasil, charlistas, conferencistas, programa, Chile, Documentos, Francia, Investigación, Montevideo, Propaganda, radio, radio de Onda Corta, radiodifusión, Segunda Guerra Mundial, Uruguay y etiquetada , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , . Guarda el enlace permanente.

Una respuesta a Programas de radio de los franceses en América Latina durante la Segunda Guerra Mundial.

  1. Gran investigación y aporte al tema. Muchas gracias Horacio!

    Los programas de radio locales étnicos, es decir, los espacios de «colectividades» –muy característicos de Estados Unidos en todas las épocas, de Australia hoy o de Argentina, Uruguay y Brasil en el pasado y una rareza o inexistentes en los otros países–, son un tema casi no investigado. Ojalá puedas seguir una línea con esto.

    Sobre Uruguay en sí, recuerdo que en los años 70 CX48 Radio América tenía abundantes programas en armenio e íddisch, una cosa bastante rara.

    Pero algo más específico e insólito aun, es un programa en alemán de CX58 Radio Clarín, la misma del «tango y folklore para la cuenca del Plata», también en los años 70, que se llamaba (no puedo creer que me lo acuerde) «La Voz del Día».

    Hace algunos años lo recordé, lo googleé y resulta que se trataba de un exiliado alemán antinazi (puede ser que se tratara de un judío alemán, no estoy seguro) de los años 30 y que tuvo el programa en emisoras de Montevideo por casi medio siglo, hasta que murió.

    Habría que volverlo a googlear. No sé que tan conocido sea este episodio en el propio Uruguay o en su ambiente de radio.

    Debe haber muchas historias similares de programas de radio locales étnicos con diferentes «colectividades», sectores y tensiones políticas, hoy completamente olvidadas.

    Cabe señalar que si bien hubo siempre programas radiales de colectividades en Argentina, en los años 30 se prohibió transmitirlos en otros idiomas.

    Eso no ocurrió en Uruguay, por lo cual por décadas los programas sí eran difundidos en otros idiomas, como indica el artículo sobre los programas franceses y lo que recuerdo sobre los mencionados programas en armenio, iddisch o alemán.

Deja un comentario

Este sitio utiliza Akismet para reducir el spam. Conoce cómo se procesan los datos de tus comentarios.